翻訳と辞書
Words near each other
・ The Jungle Giants
・ The Jungle Mystery
・ The Jungle of Horrors
・ The Jungle Princess
・ The Jungle Pyramid
・ The Joy of Work
・ The Joy Of...
・ The Joy Ride
・ The Joy That Kills
・ The Joy We Keep In
・ The Joykiller
・ The Joykiller (album)
・ The Joyriders
・ The Joys of Living 2008–2010
・ The Joys of Motherhood
The Joys of Yiddish
・ The Joystrings
・ The JT Show
・ The Juan MacLean
・ The Juba Post
・ The Jubalaires
・ The Jubilee
・ The Jubilee Book of Cricket
・ The Jubilee Cup
・ The Jubilee of Mr Ikel
・ The Jubilee Shield
・ The Jubilees
・ The Jucklins
・ The Jucklins (film)
・ The Judas Boy


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

The Joys of Yiddish : ウィキペディア英語版
The Joys of Yiddish

''The Joys of Yiddish'' is a book containing the lexicon of common words and phrases in the Yiddish language, primarily focusing on those words that had become known to speakers of American English due to the influence of American Ashkenazi Jews. It was originally published in 1968 and written by Leo Rosten.
The book distinguished itself by how it explained the meaning of the Yiddish words and phrases: almost every entry was illustrated by a joke. This made the book not only a useful reference, but also a treasured collection of Jewish humor.
As is inevitable with any book that references popular culture, it quickly became dated due to the dramatic changes that American culture (and Jewish-American culture) underwent over the next 30 years. Rosten published revised versions of the book with different titles: ''Hooray for Yiddish!'' (1982) and ''The Joys of Yinglish'' (1989). In 2001, a new edition of the original book was published. Titled ''The New Joys of Yiddish'', it was revised by Lawrence Bush, with copious footnotes added to clarify passages that had become outdated. Some material was also rearranged.
==References in popular culture==

In 1998, Charles Schumer and Al D'Amato were running for the position of United States Senator representing New York. During the race, D'Amato referred to Schumer as a ''putzhead''. ''The New York Times'' referenced the entry for ''putz'' in ''The Joy of Yiddish'' and maintained that the phrase did not merely mean "fool", as D'Amato insisted, but was significantly more pejorative: based on that entry, a better translation might be "dickhead". D'Amato ended up losing the race; some observers credit this incident with costing him the election.
Harlan Ellison's 1974 science fiction story "I'm Looking for Kadak" (collected in Ellison's 1976 book ''Approaching Oblivion'' and in ''Wandering Stars: An Anthology of Jewish Fantasy and Science Fiction'') is narrated by an eleven-armed Jewish alien from the planet Zsouchmuhn with an extensive Yiddish vocabulary. Ellison courteously provides a "Grammatical Guide and Glossary for the Goyim" in which, he says, "The Yiddish words are mine ... but some of the definitions have been adapted and based on those in Leo Rosten's marvelous and utterly indispensable sourcebook ''The Joys of Yiddish'' ... which I urge you to rush out and buy, simply as good reading."
Dave McKean and Neil Gaiman's 2005 fantasy film ''MirrorMask'' includes Rosten's classic riddle, discussed in ''The Joys of Yiddish'' as follows:
The first riddle I ever heard, one familiar to almost every Jewish child, was propounded to me by my father:
"What is it that hangs on the wall, is green, wet -- and whistles?"
I knit my brow and thought and thought, and in final perplexity gave up.
"A herring," said my father.
"A herring," I echoed. "A herring doesn't hang on the wall!"
"So hang it there."
"But a herring isn't green!" I protested.
"Paint it."
"But a herring isn't wet."
"If it's just painted it's still wet."
"But -- " I sputtered, summoning all my outrage, "-- a herring doesn't whistle!!"
"Right, " smiled my father. "I just put that in to make it hard."

John Updike's final novel in the Rabbit series, ''Rabbit at Rest'', copies Rosten's joke from the entry on ''tsuris''.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「The Joys of Yiddish」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.